日历

2010 - 11
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
«» 2010 - 11 «»

存 档

日志文章列表

2010年11月22日 13:36:20

第33届蒙特利尔书展印象

这不是我第一次逛蒙特利尔的书展。两年前那一次COFI刚毕业,法语水平不够,走马观花用了大约20分钟就出来了。去年那一次,法语的单词量有所提高,用了4个小时参观(可以查看我那一次的博客)。这一次阅读水平又有一点提高,关键的是对法语文学领域的人名知道更多一点,饿着肚子从从下午五点进场一直逛到到晚上快九点。看书是我的一大爱好。对于读书人来说,精神食粮有时候真的赛得过物质的东西。
我是个读杂书的人,感兴趣的东西也比较多。不过我读外语书的水平还远不能像看中文书那样一目十行,更何况法语还是我的第二外语。在诺大的书展中,能引起我兴趣的还是我比较熟悉的和带有中国元素的东西。
书展中大概有四类图书和中国有直接或间接的关系。第一类是和中国沾边的书。一本世界史著作以中国的文革做背景。一本收录了近百首写猫的小诗的书配了很多中国画家的关于猫的水墨画,非常漂亮。我记得里面有一首小诗,开头就是,猫,猫,猫,很有点我们那个鹅鹅鹅的诗的意思。第二类是那些直接介绍中国的东西。有一本厚厚的大开本中国美食大全放在很显眼的位置,书的大小快赶上一个枕头。要想介绍完中国的美食,大概这么个厚度能否介绍完都很难说。此外还有一些关于道学,易经,太极的书。第三类是中国作家或者海外华人作家的书。我看到在LEMAEAC展台有余华和池莉的作品。还有一家出版社出版了甘肃作家杨显惠的“夹边沟”(号称中国的古拉格)。多个出版社展出了曾经在魁北克生活过的加拿大著名华人女作家Ying Chen的许多作品。她的最新一本书应该是Espece。Ying Chen(应晨)获得过加拿大许多文学奖。有一家书商将她近几年的全部作品都展示了出来。知道她还是我的法语老师的推荐。那位老师用Ying Chen的书信集作为给我们讲课的教材。Ying Chen现在搬到了温哥华居住,在加拿大的华人作家中她算是比较成功的。本地华文报纸曾经采访过的魁北克女作家张芷美,旅法的女作家山飒(Shan Sha),我在前面的文章中提到的另一位旅法女作家徐格非,旅美的裘小龙,朱晓棣,旅英的马健的近作也都在书展中找得到。马健那本“Beijing Coma”是一本主题比较敏感的书。我个人是比较不喜欢海外华人作家用外语写作中国的伤痕文学,一直期待能有新一代的华人作家把少带政治色彩的东西,把积极的东西介绍给外国读者。另一方面,我在想如果外国读者总是只喜欢描述中国不好的那些东西,是不是也有点偏执。我的这个愿望在华人作家的作品中没有找到,倒是在两位魁北克本地作家那里看到了希望。这就是我想说的第四类和中国相关的作品:魁北克作家写出来的以中国味背景的作品。第一本书是女作家Michele Plomer的HKPQ。这是一部以香港,深圳为背景的小说,以一个居住在那里的魁北克女性的角度描写了一个吸毒少女的故事。网上能找到Plomer女士关于这本书的一个视频采访。在采访中她身着中式衣服,说自己从小就对中国非常感兴趣,特别喜欢去唐人街吃饭。现在她被Sherbrooke大学派到香港和深圳从事英语老师培训的工作。她说自己非常喜欢香港的生活。巧的是,另外一本书也是描写的深圳。这是Guy Delisie的漫画书“Shenzhen”,讲的是作者自己在被公司外派到深圳期间的故事。看着书中熟悉的场景,这本书令我感到非常亲切。除了这两本以大陆为背景的书,还有Michel Regnier的描写一位台湾和魁北克两地一对男女故事的“花莲的鹅卵石”。在书展中,我还买了一本荷兰汉学家高罗佩(Robert Van Gulik)以狄仁杰办案为背景的小说。外国人写的中国古代传奇到底什么样,令我很好奇。
在书展中令我感兴趣的另外一些书就是魁北克和法国的一些经典文学作品,尤其是法国那些大作家的作品。大概由于不用再交版税的问题,这些书的价钱都很便宜,像我买的莫里哀的“唐璜”就只要2.95加元。凡尔纳的系列作品每本也只要十元。还有像雨果,大仲马,莫泊桑,萨特,卢梭,都德,巴尔扎克这些我们耳熟能详的大作家的作品都能找到,也都不贵。
当然,书展的一大热门是漫画书。书展中有很多小读者,我看到一些华人家长也把孩子带来买书。我不算漫画书的拥趸,不过我注意了一些漫画书中的经典人物,比如Tintin, Loulou, Cailou,Paul, 还有Max和Lili(扎羊角辫的华裔小姑娘)。了解一个地方的文化,其实从漫画人物开始也是不错的选择。

类别: 个人生活 |  评论(0) |  浏览(3338) |  收藏